翻译“国王为什么要来?”句型翻译
发布时间:2023-10-07 11:08
“王来何处?”句型是宾语介词句。完整句子翻译为: 陛下,您带来了什么?在古汉语中,疑问代词“他”常作为介词作宾语。句子中的“fuck”一词是动词。拿走它,把它握在手里。这句话出自《史记·项羽本纪》中《鸿门宴》的一段。
原文如下:沛公已出,项王派校尉陈平去召沛公。裴公道:“我既出来了,还没有辞别,有什么办法呢?”樊哙说:“做大事不计较一丝不苟,做大事不计较小让步。如今,人如刀剑,我如鱼肉,所以我为什么要说什么?”于是他就去了。命张良留下谢恩。梁问道:“陛下来这里做什么?”他说:“我有一对白玉要献给项王,有一对玉佩要献给我的父亲,我不敢献,以免他生气。
相关阅读